Murat - de CIE’er die het gespreksverslag schrijft - denkt even na. Dan besluit hij zijn verslag:
Opmerkingen
‘Naar aanleiding van het bovenstaande merk ik op dat er echter over één punt onduidelijkheid blijft bestaan. Het betreft hier het punt of, ondanks het verhaal van Kaya en de ontkenning van Seyfi, de politietolk nu wel of niet door hem is benaderd.’
Good thinking Batman, zou je kunnen zeggen. Het is immers het woord van de ene CIE’er tegen dat van de andere. Murat schrijft:
‘Het verhelderen van dit punt is van belang, omdat daarmee duidelijk wordt ofwel Kaya, ofwel Seyfi ofwel de politietolk heeft gelogen. Duidelijkheid hierover zal de betrouwbaarheid en integriteit van de CIE-rechercheurs bevestigen, zodat er hieromtrent geen twijfels blijven bestaan. Het verzoek is om eveneens de politietolk in deze kwestie te spreken.’
Dat verzoek is nooit gehonoreerd. De politietolk is nooit gehoord en niet duidelijk is dus of er inderdaad door de AIVD informatie is verzameld over de Turkse tolk die niet meer mag werken.
De AIVD zegt niets over wie ze wel en niet iets vragen; de woordvoerder van het KLPD zegt dit erover tegen onderwereldblog:
‘De in het gespreksverslag van de DNR aangeduide, veronderstelde werkwijze is niet aan de orde binnen het KLPD. De AIVD mag niet zo werken, en er wordt zo ook niet gewerkt binnen het KLPD. Een en ander staat zeer ver van de dagelijkse praktijk. Dit is ook de conclusie in het gesprekverslag.’
Dat laatste is dus niet waar, want de conclusie van het verslag is juist dat het niet duidelijk is.

